Полезные выражения на английском – подбадриваем и успокаиваем

Полезные выражения на английском - подбадриваем и успокаиваем

Фразы для подбадривания на английском помогут вам сделать ваш английский язык более разнообразным.

  • Cheer up! — Не унывай!Не вешай нос!
It’s just to cheer up a friend.

Это просто, чтобы подбодрить друга.

  • Chin up! — Выше голову! Выше нос!
Chin up, you’ll meet someone someday.
Выше нос!, ты кого нибудь обязательно встретишь.

 

  • Don’t give up! Не сдавайся!
In other words, be patient, don’t give up.
Другими словами, будь терпеливым – не сдавайся.

 

  • Come on, you can do — Давайте, вы можете
Come on, you can do better than that.
Давай, у тебя может получиться получше.

 

  • Keep going — Продолжайте
I do like your determination to keep going.
Мне правда нравится твоя решимость продолжать.

 

  • Lighten up! — Расслабься! Полегче! Разрядить. Взбодриться
Unless he’s done some unspeakable thing, you should lighten up.
Разве что он сделал что-то чудовищное, а так тебе стоит расслабиться.
And you should lighten up. Life’s good.
И ты должен взбодриться, жизнь прекрасна.
Just a little joke to lighten up the mood.
Просто небольшая шутка, чтобы разрядить атмосферу.

 

  • Look on the bright side … — Посмотрите на яркую сторону …
Well, look on the bright side – if she hacks your computer, we can just arrest her.
Ну, рассмотри положительную сторону: если она хакнет твой компьютер, мы сможем просто арестовать её.

 

  • Smile! — Улыбнись!
Doc says, it’s OK. Smile!
Док сказал, всё ок. Улыбнись!
Smile! For heaven’s sake, smile!
Улыбайся! Ради всего святого, улыбайся!

 

  • There are plenty more fish in the sea. — Свет клином не сошелся.
There are plenty more fish in the sea besides him.
На нём свет клином не сошёлся.

 

  • There’s no use crying over spilt (spilledmilk. — Слезами горю не поможешь.

There is no use crying over spilled milk and we should not worry about what happened in the past.
Слезами горю не поможешь, и нам не следует волноваться о том, что случилось в прошлом.

  • Worse things happen at sea. — Бывает и хуже.
Worse things happen at sea, you know?
На море случаются вещи похуже, знаешь?

 

  • Come along!— Идти вместе
Sorry you can’t come along, Doc.
Жаль, Док, что мы не можем пойти вместе.

 

  • Keep up the good work — Так держать
And I want you to keep up the good work, Leon.
И я хочу, чтобы вы продолжали усердно работать, Леон.

 

  • That’s a good effort — Ты хорошо поработал. Хорошая попытка.
Okay, good effort, but let’s assume that did not work.
Ладно, хорошая попытка, но предположим, что она не сработала.

 

  • That’s a real improvement — Это реальный прогресс.  Реальные положительные результаты
According to some journalists and academics, this law is a real improvement.
По мнению некоторых журналистов и ученых, этот закон принес реальные положительные результаты.

 

  • You’re on the right lines — Вы на правильном пути
Still, we’re on the right lines.
Все же, мы на правильном пути.

 

  • Every cloud has a silver lining. — Нет худа без добра.
There’s a silver lining in the face of death.
Нет худа без добра даже перед лицом смерти.

 

  • It’s not the end of the world. — Это не конец света.
Then again, if he doesn’t get it in time, maybe it’s not the end of the world.
Но с другой стороны, если он не успеет в срок, это не конец света.